![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXT7-oC-nSj7yT8xR8anERkWw1ZaVFqxVVyXSWODco__aI6SiDt3JmvQdSbT70cYY8Ucnj3xU0lnIbAZCxUa1wQQ8WPO-UXNu1xdmyYLXEA6E4VURmDOD9zqOE4ZyJAnCi8eOx4Cm7MWwG/s1600/Yun+Dong-ju.jpg)
Prelude
Yun Dong-ju (1917-1945)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOrs1RoPiW6kkI74P4Urd8AuU3MFmFtncRg8mEe1qS0zYiKof21pzywZ1TmiyUOlW8v4lvqFFUkrPivryLPJiEFEj7W3ps5s_DUGYFcXEzwsZve0kx13-3GqI1w6DYUbrGwr7uXYYTDmua/s1600/Yun+dong+ju.jpg)
Let me have no shame
Under the heaven
Till I die.
Even winds among the foliage
Pained my heart.
With a heart that sings of the stars,
I'll love all dying things.
And I must fare the path
That's been allotted to me.
Tonight also
The winds sweep over the stars
※ Yun Dong-ju, he is a poet who protested against the Japanese occupation through literary works.
we are under the heaven
ReplyDeleteHe is really good poem!!
ReplyDeleteOh.. God...
ReplyDeleteHe is good man
ReplyDelete